Where did you grow up? Texto en inglés
¡Hola de nuevo!
Si no lo sabes ya, hace unos meses que tengo un podcast.
Ahí, todo en audio, estoy haciendo vocabulario, pronunciación, phrasal verbs, textos en inglés y más.
Hoy vamos a escuchar un pequeño texto – en el otro blog escribí un artículo sobre el phrasal verb grow up.
Y aquí quiero contar un poco de mi historia.
Pincha para escuchar…
Y aquí puedes leerlo.
Where did you grow up – texto en inglés
Eso va a tener mucho pasado simple, porque habla de eventos que pasaron hace décadas…
I grew up in Arizona, in the southwest United States.
My family lived outside Phoenix, in the middle of the desert. I mean that quite literally. It was the middle of the desert. If I looked out the window of my bedroom, all I could see were cacti and small bushes, and a mountain in the distance.

I went to school, and didn’t enjoy it very much. One thing I hated, when I was young, was learning Spanish. I found it useless, because all we learned were the names of animals: hipopótamo, jirafa, elefante.
And life in the desert wasn’t very interesting. There wasn’t much to do, and nowhere to go. So I always wanted to live somewhere else.
When I was in high school, I started taking Spanish classes again, and I enjoyed it more. The teachers were much better. But I still didn’t think I’d ever use it in “real life”. So I didn’t pay much attention.
After high school, I ended up working in a restaurant with some guys from Mexico. I’d never had the opportunity to actually speak Spanish before, but I tried it and enjoyed it a lot. Speaking was much more fun than doing grammar exercises in school.
For a couple of years, I worked and travelled. I travelled around the US, and also to Mexico. I couldn’t afford to fly, so I took buses to different places. My favorite place was La Barranca del Cobre in Chihuahua.
Finally, when I was 21, I moved to Madrid.
It’s a long story, but basically, it was because of a girl.
Also, I’d always wanted to be somewhere more exciting than Phoenix.
So I moved. It was a stupid decision, but in the end it worked out very well. I was (and am) very happy to be in Europe, and I don’t miss Arizona much.
I lived in Madrid for years, and learned a lot of Spanish. I didn’t study much, but I did a lot of speaking, reading and writing. I love Madrid.
And – it’s another long story – now I live in Barcelona, which is also a beautiful city.

The end…
Or is it?
Un poco de vocabulario del texto
Aquí tienes unas palabras interesantes del texto, y más información sobre algunos de los puntos.
desert = desierto. Tengo la pronunciación aquí.
bushes = arbustos
useless = inútil
somewhere else = otro sitio. “Somewhere” es un pronombre indefinido.
pay attention = prestar atención
end up doing something = acabar haciendo algo
afford = poder permitirse. Más aquí: buy, pay, afford
barely = apenas
work out very well = salir bien, tener buen resultado. Aquí tienes mucho más sobre el phrasal verb work out
Si quieres más texto y audio, aquí tienes un poco sobre mi rutina diaria en Barcelona.
¿Quieres aprender mucho más inglés?
Echa un vistazo a algunos de mis libros en Amazon.
También tengo lecturas recomendadas – novelas sencillas y cosas así.
Y no te olvides de escuchar los otros capítulos del podcast de Aprende Más Inglés en Apple Podcasts, Spotify y otros sitios.
Nada más por hoy. Espero que pases un muy buen día.
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Escribo bastante en inglés… y esta semana tengo un nuevo artículo en Lonely Planet, donde cuento más sobre mi vida entre Madrid y Barcelona. Si quieres leer algo más avanzado, está aquí: Why I live between Madrid and Barcelona. ¡Disfruta!