¿Cómo se pronuncian BEACH y BITCH? – Pronunciación en inglés

Okay, okay. Hoy voy a contestar a la pregunta del verano: ¿Cómo se pronuncian beach y bitch?

Es una pregunta que llevan haciéndome en los comentarios de YouTube hace meses.

Y claro, cuando daba clases presenciales también.

La verdad es que siempre me he entretenido con la pronunciación ambigua de beach cuando mis estudiantes me cuentan de sus planes para el verano.

La diferencia es entre i larga e i corta.

Una persona británica o americana no tiene ningún problema al diferenciarlas. Pero en español no hay tantos matices con las vocales.

Ahora, por fin, lo explico en video.

También voy a explicar unas palabras más – ejemplos de cuando la diferencia entre una vocal larga y una vocal corta puede cambiar todo el significado de la palabra.

Pero primero: ¿ya te has apuntado a mis clases online?

Ya tienes todo lo que necesitas para llegar a un nivel más alto de inglés en mi tienda online. Más detalles aquí: rebajas en mis cursos.

Ahora a lo que vamos… Un poco más de inglés coloquial.

¿Cómo se pronuncian beach y bitch en inglés?

Aquí el video, para que escuches bien la pronunciación:

Si no ves el video arriba, pincha aquí.

Beach y bitch en inglés – y cómo pronunciarlas

Primero, si quieres evitar todo el tema, puedes usar la palabra “seaside”. A lo mejor “seaside” se refiere a un paseo marítimo, o una area con rocas al lado del mar. Pero bueno. Se entiende para “playa” también.

Así tenemos los tres ejemplos, cada uno con la i larga:

There are a lot of beautiful beaches in Spain. 

The beaches in Santander are lovely.

My favorite thing about Spain is the beaches.

Segundo, bitch no es puta y nunca ha sido puta. Si llevas pensando que sí lo es durante los últimos 25 años, lo siento mucho.

No lo es.

(Personalmente, culpo a los diccionarios y sus traducciones demasiado literales.)

Normalmente se usa bitch para una mujer que encontramos desagradable, y también para una situación desagradable o difícil. La traducción que más me parece adecuada es “cabrona”.

Aquí tienes los dos ejemplos:

Pedro’s girlfriend is such a bitch. I can’t stand her!

Life’s a bitch, and then you die.

Como explico en el nuevo ebook de Inglés Coloquial, bitch también es “perra” en el sentido literal de la hembra del perro. Pero hoy en día pocas personas lo usan así. Se usa “dog” para macho y hembra, y ya está.

Las palabras “sheet” y “shit” en inglés

Ya que estamos con palabras que se vuelven ofensivas si las pronuncias con la i corta, aquí tenemos otro ejemplo: sheet de sábana (y hoja de papel) y shit de mierda.

I’m going to change the sheets on my bed.

I wrote the letter on a sheet of paper. 

You’re full of shit! = Estás mintiendo, no te creo.

The boss’ plan is bullshit. It’s never going to work. = No tiene sentido.

Lo que recomiendo es llamar una hoja de papel “a piece of paper” – que es más común, y así evitas problemas.

Pero también tiene sus dificultades la palabra de “piece”.

Seguimos…

Y también: piece y piss

Piece con la i larga es un trozo de algo, y piss con la i corta es algo que hacemos en el WC. Otra vez, la diferencia es una sola vocal.

I ate a piece of pizza. 

I wrote her number on a piece of paper.

Are you taking the piss? = ¿Estás tomando el pelo? Esta expresión se usa bastante en inglés británico. Como explico en el video, sería literal si lo cambias a “Are you taking a piss?”

He’s pissed. = En inglés británico quiere decir que es borracho. Y en inglés americano, que está muy enfadado.

Cosas que no mencioné en el video: que también tenemos peace (que se traduce por “paz” y que suena igual que piece) y peas (que se traduce por “guisantes” y que es distinto porque tiene /z/ en vez de /s/ al final).

Estas cosas se llaman homófonos (palabras que suenan iguales, aunque se escriben de formas diferentes) y pares mínimos (palabras que solo se diferencian en un sonido.

Más aquí, en mi otra página web: unos homófonos y también pares mínimos.

En fin…

¿Quieres aprender más inglés coloquial?

Como mencioné en el artículo del otro día, he terminado (¡por fin!) con mi ebook sobre el inglés coloquial.

Está en Amazon en muchos países, aquí: Inglés Coloquial: Vocabulario y Expresiones Esenciales.

Y también tienes mis cursos online en la tienda y también en Udemy.

Hay cursos para gente con un poco más de nivel, y también con menos. Si eres principiante, recomiendo mi ebook Inglés Básico o bien mi curso de inglés básico en Udemy.

Han ayudado a miles de hispanohablantes alrededor del mundo a aprender más inglés, y te pueden ayudar a ti también.

Como siempre, si tienes una pregunta, estoy aquí.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. ¡Cuánto tiempo ha pasado desde escribir este artículo y hacer el video sobre la pronunciación de beach y bitch! Ahora vivo en Barcelona, justo al lado de la playa, y tengo que decir que “I like living at the beach a lot”. Aunque sigo prefiriendo Madrid para algunas cosas. ¿Qué piensas? Déjame un comentario aquí…

Click Here to Leave a Comment Below 6 comments
%d bloggers like this:

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close