Inglés Básico: Nuevo texto en presente simple (con audio y vocabulario)

¿Quieres un nuevo texto en inglés?

El otro día escribí sobre cómo conseguí mi impresionante vocabulario en español (y cómo tu puedes hacer lo mismo en inglés).

Y presenté mi nueva oferta en los libros de la serie Inglés Básico (1, 2 y 3), que te enseñan gramática y vocabulario, y además tienen textos y audios para practicar la lectura y el listening con los tiempos verbales más importantes del inglés

Capítulo extra del libro Inglés Básico 3

Hoy quería dar una idea de lo que hay en el ebook Inglés Básico 3 – así que tenemos un capítulo extra (que no aparece en el original).

El libro consiste de una serie de pequeños textos así, con audio incluido, y vocabulario después.

Cada texto usa principalmente un tiempo verbal u otro tema importante de la gramática – hay algunos sobre los phrasal verbs, los verbos modales, presente, pasado, futuro, y más.

Este texto no aparece en el libro, pero es parecido a lo que encontrarás ahí. Usa principalmente el presente simple, con un poco de presente continuo y futuro con will al final.

Te recuerdo que el presente simple se usa para hábitos y situaciones que se ven como permanentes, pero no se usa para lo que está pasando ahora.

El texto habla de la vida de un señor que vive en Nebraska, que conduce un camión por todo Estados Unidos.

libro inglés básico 3 textos en inlgés

US Route 15, foto de Nicholas A. Tonelli en Flickr.

Empecemos…

Un texto en inglés – presente simple y otros tiempos verbales

Tom lives in a small town in Nebraska.

The town is called Fremont, and it’s about half an hour from Omaha, the biggest city in Nebraska. But Tom works as a truck driver, so he spends a lot of time out of town, too.

He drives from Nebraska to Texas, or to California, or to New York. Wherever his boss tells him to go. He spends 5 or 6 days on the road, and then he’s back at home for a few days to rest.

Nebraska has a lot of agriculture, so usually his truck is full of beef, pork, corn or soybeans.

He has a wife and two kids in Nebraska. His wife’s name is Janine, and his kids are Katie and Walker. Katie is 4 years old, and Walker is 2. He loves his wife and his kids very much, and he feels bad that he doesn’t spend more time with them.

When he’s on the road, driving his truck, Tom stays in hotels. He eats breakfast, lunch and dinner in truck stop diners. A lot of the time he has breakfast in one state, lunch in another, and dinner in another.

Today, he’s driving to New York. He’s driving a refrigerated truck full of beef to a supermarket in Manhattan.

He likes his job, but sometimes it’s a bit boring. He spends a lot of time alone, on the road, and he feels lonely.

Tomorrow, he’ll arrive in New York, and after unloading the truck, he’ll go to sleep in a hotel. The next day, he’ll reload the truck with something else and drive back to Nebraska. He’s looking forward to seeing his family again.

Ya está. Para escuchar el audio, pincha aquí:

Si prefieres descargar el MP3 directamente, pincha aquí: Tom’s Life in Nebraska (texto en presente simple MP3)

En los ebooks también explico el vocabulario relevante después de cada texto. Y haré lo mismo aquí.

El vocabulario del texto:

truck driver = camionero

wherever = donde sea

beef = carne de ternera

pork = carne de cerdo

corn = maíz

soybeans = soja (Soybeans son, específicamente, las semillas. Para productos derivados, se usa la palabra “soy”.)

kids = hijos, niños

diners = restaurantes (no muy elegantes, especialmente restaurantes de carretera)

he feels lonely = se siente solo

unload the truck = descargar el camión

reload the truck = recargar el camión

He’s looking forward to seeing his family. = Está ilusionado para ver a su familia. La expresión “look forward to” es muy común en inglés, y se usa para hablar de la ilusión que uno tiene sobre sus planes. Algo como “no veo el momento de…” en español.

Y algo más sobre el vocabulario en inglés

Ya que estamos…

Debería decir que “cargar el móvil” sería otro verbo (no el “load” que aparece arriba). La frase sería: I need to charge my phone. 

Y que hay que diferenciar entre dinner (cena) y diner (restaurante de carretera). Esta “n” de más hace una diferencia tanto en significado como en pronunciación.

También hay que decir que tanto alone como lonely hablan de personas solas. Pero “alone” se refiere más a la situación de estar solo. Y “lonely” a la emoción de sentirte solo.

I’m alone. Nobody else is at home. = Estoy solo.

I’m lonely. Why don’t I have any friends? = Me siento solo.

Nada más hoy, para adquirir el libro con un descuento especial para lectores de la web y de mis correos, pincha aquí: Inglés Básico 1, 2 y 3… tienen todo lo que necesitas saber para empezar a hablar – gramática, vocabulario, tiempos verbales textos y muchos audios.

Buen aprendizaje,

Daniel.

P.D. El descuento especial para el libro termina en unos días, y luego el precio sube para reflejar el valor del material… (Como siempre, quiero que mis lectores aquí tengan la primera oportunidad.) Pincha aquí: Inglés Básico ebooks 1, 2 y 3.

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close