Hablemos del amor… Expresiones para hablar del amor y las relaciones en inglés

¿Hay algo más bonito que el amor?

Quizá.

Pero como se acerca el día de San Valentín, hoy tengo algo especial, que quería compartir contigo… Unas expresiones para hablar del amor, el desamor, y las relaciones en inglés.

¿Preparado?

Pues, como dice el cantante Raphael, hablemos del amor…

Single? Married? Cómo hablar de tu estado civil en inglés

Aquí en España, por lo menos Hacienda quiere saber mi estado civil… Aquí tienes formas de hablar de varios tipos de relaciones.

Ten en cuenta que los adjetivos en inglés no tienen género, así que un adjetivo como single funciona tanto para “soltero” como para “soltera”.

I’m single. = Estoy soltero/a.

I’m married. = Estoy casado/a.

I’m divorced. = Estoy divorciado/a.

I’m separated. = Estoy separado/a.

I’m in a relationship. = Estoy en una relación.

I have a boyfriend / girlfriend. = Tengo novio/a.

I’m engaged. = Estoy comprometido/a. (Qué bien suena eso de comprometido, ¿no?)

It’s complicated. Let’s talk about something else… = Es complicado. Hablemos de otro tema.

En cambio…

Sí que tenemos unos sustantivos con género, pero hoy en día no se usan tanto para hablar del estado civil.

I’m a widow. = Soy viuda.

I’m a widower. = Soy viudo.

Personalmente me suena un poco raro decir She’s a widow hoy en día. Cuando escucho “widow” pienso en mi vecina que tiene 90 años, y que siempre va vestida de negro. Para algo más moderno, se puede decir “Her husband died” en vez de identificar a alguien como viudo/a en sí.

Más sobre el género en inglés aquí: Palabras masculinas y femeninas.

como hablar del amor y las relaciones en inglés

All my loving. Foto de Fe Ilya en Flickr.

Seguimos con más expresiones para hablar del amor en inglés…

Algunas expresiones para hablar del amor y las relaciones

Aquí tienes otras expresiones que tienen que ver con el amor, el desamor, y las relaciones más o menos serias. Después de la explicación tienes un par de ejemplos del uso.

to ask someone out = invitar a alguien a salir.

I think Helena’s really nice. Do you think I should ask her out?

He asked me out, but I said no. I don’t like him that much.

to fall in love with someone = enamorarse (fíjate que el verbo es fall, y no feel)

They met at university, fell in love, and got married. They’re expecting their first child in a couple of months.

He fell in love with my cousin Amanda when they met last summer. The problem is, she doesn’t like him very much.

to have a crush on someone = encapricharse con alguien (normalmente habla de un amor imposible o un amor donde una de las partes no sabe nada de la otra.)

When I was in high school, I had a huge crush on a girl in my biology class. I never talked to her, though.

She has a crush on her older brother’s best friend. 

to break up with someone = to end a relationship

They broke up after being together for 9 years. 

Patricia broke up with her boyfriend last week. That’s why she’s a bit sad.

to dump someone = terminar una relación (a veces de forma no muy simpática)

Did you hear? Sonia dumped Barry because her ex boyfriend came back from London. 

My last girlfriend dumped me on my birthday… I couldn’t believe it!

to have an affair = tener una relación “extra-matrimonial”

He had an affair with a woman he met on a business trip to France. When his wife found out, she divorced him.

I suspect my wife is having an affair… She seems so distant these days.

to have a one-night stand = tener una “relación” o rollo de una noche

It was just a one-night stand. Afterwards I never heard from her again.

She had a one-night stand with a guy she met at a bar. Luckily, her boyfriend never found out.

to hook up with someone = enrollarse (habla de una relación sexual pero no muy seria)

Sam always goes to parties and tries to hook up with the first girl he sees. I think he’s a little bit desperate.

I hooked up with Nuria a few times when I was single, but now that I have a girlfriend, I’d never consider it. 

to get married = casarse.

Normalmente se dice así, con get y el adjetivo.

Pedro and Maria are getting married next month. Are you coming to the wedding? 

I remember the day they got married. It was a beautiful wedding, wasn’t it?

to marry someone = casarse con alguien

Usamos el verbo “marry” cuando ponemos después el nombre o algo para identificar a la otra persona. Fíjate que va sin preposición.

Tom’s marrying a girl he met while he was on holiday.

Bill married Elisa in 1994 or ’95. I can’t remember the exact year. (También se puede decir Bill and Elisa got married.)

to break someone’s heart = romperle el corazón a alguien

I fell in love with her, and we were together for a few months. But she broke my heart. I’ve never felt that way about another woman since then…

I’m not very happy in my relationship with Vanessa, but I don’t want to break her heart. What should I do?

Y ya que estamos, vamos a hablar de unas formas de expresar tu amor a una persona querida.

expresiones para hablar del amor en inglés... Love in English

Love Color. Foto de Thor en Flickr.

Aquí tienes unas frases amorosas…

Cómo expresar tu amor en inglés

No recomiendo usar estas frases así tal-cual. Hay que adaptarlas a tus circunstancias particulares. Por ejemplo: si tu novia se llama Paquita, es mejor no llamarla Jessica sólo porque lo has visto aquí en mi web.

En todo caso, aquí tenemos varias formas de expresar tu amor:

I love you Jessica. You’re the only woman for me…

I adore you, Lola. You’re the most beautiful woman in all of Valladolid.

Darling, you make me so happy. 

We’re perfect for each other.

I feel like you’re my soul mate. (Soul mate = media naranja o alma gemela.)

I’m crazy about you! = (Estoy loco por ti.)

¡Buen aprendizaje!

Pues eso. Si hay algo que no he aclarado aquí, déjame un comentario aquí abajo. Estoy encantado de saber qué piensas y de contestar a tus preguntas.

Gracias por leer, disfruta… y ¡feliz día de San Valentín!

Daniel.

P.D. Si quieres razones de salir con una persona de otra nacionalidad, echa un vistazo a mi artículo (en inglés) en Vaya Madrid: 5 reasons why you should date a foreigner. Se puede aprender mucho, tanto de una cultura como de un idioma, cuando estás en una relación con alguien de otro país. (Lo tengo más que comprobado en mis 11 años en el extranjero…)

P.P.D. Si ya estás en una relación, y no puedes ir de ligoteo a un país de habla inglesa, comprar alguno de mis libros es casi igual que tener pareja angloparlante. (Bueno…. casi). Mi nuevo libro Inglés Básico 3 (textos y audios para aprender gramática, vocabulario y pronunciación) está con descuento en mi tienda online: Inglés Básico 3: Texto y Audios.

Click Here to Leave a Comment Below 6 comments

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close