Inglés coloquial – gonna, wanna, gotta, ain’t y la doble negación
¿Estás preparado para un poco de inglés coloquial?
Hoy vamos a ver cómo se usan las palabras gonna, wanna, gotta y ain’t en inglés “de la calle”.
Primero: para aquellas personas que no me conocen, soy Daniel, y soy del desierto de Arizona.
Arizona es tierra de vaqueros y Apaches, además de jubilados de los estados norteños que vienen a jugar al golf y escaparse de la nieve.
Cuando digo desierto la gente cree que estoy exagerando, pero cuando enseño el Google Map del barrio donde he pasado la juventud, se dan cuenta de que sí. Es desierto.
En todo caso, ahí no se habla el mejor inglés del mundo.
Mucho de lo que sé del inglés “correcto” lo aprendí sólo después de llegar a España y empezar a enseñarlo.
En la escuela, cuando éramos niños, tampoco nos enseñaron gramática más allá de lo que son sustantivos, verbos, adjetivos etc.
(No descubrí qué era un phrasal verb o un relative clause antes de llegar a enseñar inglés aquí en España.)

Pero bueno…
Aquí estoy. Pasé la adolescencia pensando que la gramática era lo más inútil del mundo y ahora es mi trabajo.
Hoy en día hablo un inglés mucho más correcto, además. Pero el lado vaquero lo mantengo – para fiestas y estas cosas.
Vamos a ver…
¿Preparado para un poco de inglés coloquial?
Inglés Coloquial – gonna, wanna, gotta, ain’t y más
Muchos me preguntan…
Pero, ¿qué tiene de malo el inglés coloquial?
La respuesta: ¡Nada!
En este video hablo de muchos temas relacionadas con el inglés coloquial.
Gracias a atenta lectora Jessica por la pregunta.
Específicamente, ahí hablo de las palabras gonna, wanna y gotta, de usar ain’t para negaciones, y de la doble negación. Además contesto a estas preguntas:
¿Realmente queda tan mal usar el inglés informal?
¿Un estudiante de inglés debe usar el inglés coloquial?
¿Estoy arruinando el idioma con mis barbaridades gramaticales?
Obviamente, la respuesta de la última es que no, no estoy arruinando el idioma, pero algunos frikis de la gramática son muy estrictos con sus ideas de lo que es el inglés correcto.
Y se empeñan en debatir el tema de “mi inglés es mejor que tu inglés” incluso con otros nativos.
A mi me dan un poco de pena los frikis de la gramática, porque siempre hablan como los libros de texto, y son así de aburridos. ¡Allá ellos!
La vida sigue.
Cómo usar gonna, wanna, gotta y ain’t en inglés
Hace tiempo, escribí otro artículo sobre gonna, wanna y gotta por ahí en la otra web si quieres la explicación larga. Básicamente la idea es lo siguiente:
gonna = going to
wanna = want a / want to (acuérdate que want puede ir con un sustantivo o bien con to + un verbo)
gotta = have got to (que se usa para hablar de obligación) o have got a (para posesión).
Así tenemos frases como:
I’m gonna go to the beach.
I gotta go.
You wanna cup of coffee?
Y otras cosas que no aparecen en los métodos oficiales, pero que la gente dice todo el tiempo.
Cómo usar “ain’t” en inglés
Acerca de ain’t, se usa para hacer una negación (en vez del don’t, doesn’t, didn’t, haven’t, etc que normalmente usamos en los tiempos verbales de toda la vida).
No es muy correcto, pero yo que soy vaquero de Arizona tengo que admitir que lo uso en ciertas situaciones.
Y hablo además de las doble negaciones – aquí tienes los dos ejemplos que uso en el video:
I ain’t got nothin’ to say to you.
I didn’t do nothin’.
La canción que menciono de Johnny Cash se llama Nobody, y todo el estribillo es una serie de doble negaciones… Muy mal, Mr Cash!
(Pero la verdad es que estas cosas también aparecen en muchas canciones populares. Por eso la gente me pregunta todo el tiempo sobre gonna, wanna, gotta, ain’t y cosas del estilo.)
Un poco más sobre el inglés coloquial
Por supuesto, es mejor seguir las reglas, y si eres estudiante del inglés, mucho mejor. Es importante saberse las reglas antes de romperlas.
En todo caso, gonna, wanna y gotta son tan comunes que a veces se pueden permitir, si tienes una buena pronunciación y una buena entonación.
Tengo un video muy visto sobre un tema relacionado, si quieres está aquí: ¿Por qué no entiendo cuando me hablan en inglés?
Buen aprendizaje,
Daniel.
P.D. Echa un vistazo al artículo del otro día sobre los condicionales (si no lo has hecho ya). Vamos a hablar más de ellos pronto, y este artículo es una pequeña introducción – Los condicionales y el subjuntivo en inglés. Espero que lo disfrutes. ¡Hasta pronto!